最高法(fǎ)院1989年(nián)曾(céng)颁布《关(guān)于人民法(fǎ)院(yuàn)审理未办结婚登记而以(yǐ)夫妻名(míng)义(yì)同居(jū)生活案件的若干意见》,其中(zhōng)规定(dìng),解除同(tóng)居关系时,同居生活期(qī)间双方共同所得的收入和购置的财(cái)产,一(yī)般按共有(yǒu)财产处理。在此期间双(shuāng)方各自继承(chéng)和受(shòu)赠的财产(chǎn),一般按个人财产(chǎn)对(duì)待。另外,同居期间(jiān)为共(gòng)同生产、生(shēng)活而形成的债权、债(zhài)务,也(yě)可(kě)按共同债权、债(zhài)务处理。

  最高人民法院《关于适用〈中华(huá)人民(mín)共(gòng)和(hé)国(guó)婚(hūn)姻法〉若干问(wèn)题的解释(二(èr))》第一(yī)条规定:“当事人起诉请求解除同居关系的,人民法(fǎ)院不予(yǔ)受理。但当事人(rén)请求解除的(de)同居关系,属(shǔ)于婚姻法第三条、第三十二条、第四十六(liù)条(tiáo)规(guī)定(dìng)的‘有配偶者与他人同居(jū)’的(de),人民(mín)法院应当受理并依(yī)法予以解除。”当事人因同居期间(jiān)财(cái)产分割或者子女抚养纠纷提(tí)起诉讼的,人民(mín)法院应当受(shòu)理。

  同居期间的财产分割按一(yī)般共同财产处理。同居期间的(de)共同财产是(shì)指由双(shuāng)方共同管理、使用、收(shōu)益、处分,以及用于债务清偿的财(cái)产,主要包括:(1)工资、奖金;(2)从事生产(chǎn)、经营的收益(yì);(3)知(zhī)识产权的收益;(4)因继承或(huò)赠与所得的财产(遗(yí)嘱或赠与合同中确定只归一方的财(cái)产除外);(5)其他应(yīng)当(dāng)归双方共同所有的财产。

  双方共(gòng)同财产必须具(jù)备以下(xià)两个条件:一(yī)是必须为同居期间(jiān)所得的财产,同居以前一方所(suǒ)得的财产,解除同居(jū)关系后一方所得的财产,以(yǐ)及(jí)一方死(sǐ)亡后另一方所得的财产,都不属于共有财产。二是必须(xū)依法归(guī)双方共同所有的财产,同居期间所(suǒ)得的财产(chǎn)并非当然归双方(fāng)共同所(suǒ)有,法律规定(dìng)归一(yī)方(fāng)所有的财(cái)产,或者双(shuāng)方约(yuē)定归各自(zì)所有的财产,不(bú)属于共同财产。